更多>>推薦酒店

    會議翻譯

    發布時間:2013/7/4 12:37:58
          可能有的人認為翻譯只是傳聲筒,是一個工具,所以會議翻譯的安排就如同其他道具那樣很簡單,只要 “采購”就可以了。其實,翻譯是工具不假,但翻譯是個特殊的工具,是擔負思想傳遞的具有思維方式的人(有時候還是會談僵局的潤滑劑或者緩沖劑)。所以翻譯,特別是臨時聘請的翻譯值得認真對待。 
          很多所謂翻譯不是通才(換言之,除翻譯者本身已經掌握的知識外,可能對其他領域的連概念都沒有),而會議涉及的專業術語往往很多,而且通常是很生僻的單詞或者組合詞,因此提前溝通十分必要。再者,應當告訴翻譯發言者通常的語速,有條件的可以把以往的映像資料交給翻譯,讓其熟悉一下,并告訴翻譯本次會議大致的研討或者涉及的內容。當然為了商業秘密不外泄,對翻譯必要的約束是應該的——通常以書面形式約定在多長時間內接觸機密的翻譯不得對外界透露,在此期間內雇用方有權要求翻譯保密,并有權要求翻譯賠償由于泄密而帶來的損失。
          
          幾年來,我們承辦過各種國際、國內的大、中、小型會議,并受到會議主辦方的一致好評。其中會議翻譯是非常重要一環,依據會議的需求我們會為您提供最為專業的翻譯服務,包括會議口譯服務和會議資料筆譯服務。

          會議口譯(conference interpreting)是一種為跨語言、跨文化交流服務的專門職業,處于各種口譯的專業高端?;嵋榭諞氚惶媧牒屯肓街摯諞肽J?。 
          
          交替傳譯(consecutive interpreting)- 口譯員坐在會議室里,一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容,就像自己在演講一樣?;嵋榭諞脛械慕惶媧胍罌諞朐蹦芄惶〕ご鏤逯潦種恿歡系慕不?,并運用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部內容。 

          同聲傳譯(simultaneous interpreting)- 口譯員利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室(俗稱“箱子”)里,一面通過耳機收聽源語發言人連續不斷的講話,一面幾乎同步地對著話筒把講話人所表達的全部信息內容準確、完整地傳譯成目的語,其譯語輸出通過話筒輸送。需要傳譯服務的與會者,可以通過接收裝置,調到自己所需的語言頻道,從耳機中收聽相應的譯語輸出。

          無論交替傳譯還是同聲傳譯,其目的均在于讓使用不同語言的交際各方能夠實現清晰無障礙的溝通交流?;嵋榭諞氬憒紊系慕惶媧牒屯氬⒚揮懈叩湍巖字?,兩種口譯模式相輔相成,且其功能以及對質量的要求是相同的。 

    【會議翻譯】桂林旅游客戶服務

      ·全國預訂咨詢電話:400-0773-158、0773-2305331、2305332、13907736719(24小時)、13907736392(24小時)(節假日照常)
      QQ:2281444598、876636452 MSN:[email protected]
      ·對于服務中的有關問答或請求支持,請訪問我們的桂林旅游咨詢。
      ·我們承諾:對您的個人信息以及信用卡信息隱私權?;?。

    内蒙古快3官方平台下载 www.jzkyl.icu 地址:桂林市解放東路23號文化大廈5樓(桂林中旅總部) ICP備案號:桂ICP備13002946號-1
    官方免費咨詢電話:400-0773-158、0773-2305331、2305332 手機:13907736719(24小時)、18907735291(24小時) 傳真:0773-5811318
    Q Q:2281444598、876636452 E-mail: [email protected] 
    :tripguilin?。篊hinaguilintrip
    聯系人:高小姐、林小姐、周先生、呂先生
    經營許可證號:L-GX00217
    未經允許不得轉載 中國中旅集團内蒙古快3官方平台下载唯一官方網站 版權所有
    内蒙古快3官方平台下载内蒙古快3官方平台下载 内蒙古快3官方平台下载 桂林會議
    網站建設全程策劃:内蒙古快3官方平台下载 内蒙古快3官方平台下载